Th2En & Th2Zh: The large-scale datasets for Thai text cross-lingual summarization

Overview

Th2En & Th2Zh: The large-scale datasets for Thai text cross-lingual summarization

📥 Download Datasets
📥 Download Trained Models

INTRODUCTION

TH2ZH (Thai-to-Simplified Chinese) and TH2EN (Thai-to-English) are cross-lingual summarization (CLS) datasets. The source articles of these datasets are from TR-TPBS dataset, a monolingual Thai text summarization dataset. To create CLS dataset out of TR-TPBS, we used a neural machine translation service to translate articles into target languages. For some reasons, we were strongly recommended not to mention the name of the service that we used 🥺 . We will refer to the service we used as ‘main translation service’.

Cross-lingual summarization (cross-sum) is a task to summarize a given document written in one language to another language short summary.

crosslingual summarization

Traditional cross-sum approaches are based on two techniques namely early translation technique and late translation technique. Early translation can be explained easily as translate-then-summarize method. Late translation, in reverse, is summarize-then-translate method.

However, classical cross-sum methods tend to carry errors from monolingual summarization process or translation process to final cross-language output summary. Several end-to-end approaches have been proposed to tackle problems of traditional ones. Couple of end-to-end models are available to download as well.

DATASET CONSTRUCTION

💡 Important Note In contrast to Zhu, et al, in our experiment, we found that filtering out articles using RTT technique worsen the overall performance of the end-to-end models significantly. Therefore, full datasets are highly recommended.

We used TR-TPBS as source documents for creating cross-lingual summarization dataset. In the same way as Zhu, et al., we constructed Th2En and Th2Zh by translating the summary references into target languages using translation service and filtered out those poorly-translated summaries using round-trip translation technique (RTT). The overview of cross-lingual summarization dataset construction is presented in belowe figure. Please refer to the corresponding paper for more details on RTT.

crosslingual summarization In our experiment, we set 𝑇1 and 𝑇2 equal to 0.45 and 0.2 respectively, backtranslation technique filtered out 27.98% from Th2En and 56.79% documents from Th2Zh.

python3 src/tools/cls_dataset_construction.py \
--dataset th2en \
--input_csv path/to/full_dataset.csv \
--output_csv path/to/save/filtered_csv \
--r1 0.45 \
--r2 0.2
  • --dataset can be {th2en, th2zh}.
  • --r1 and --r2 are where you can set ROUGE score thresholds (r1 and r2 represent ROUGE-1 and ROUGE-2 respectively) for filtering (assumingly) poor translated articles.

Dataset Statistic

Click the file name to download.

File Number of Articles Size
th2en_full.csv 310,926 2.96 GB
th2zh_full.csv 310,926 2.81 GB
testset.csv 3,000 44 MB
validation.csv 3,000 43 MB

Data Fields

Please refer to th2enzh_data_exploration.ipynb for more details.

Column Description
th_body Original Thai body text
th_sum Original Thai summary
th_title Original Thai Article headline
{en/zh}_body Translated body text
{en/zh}_sum Translated summary
{en/zh}_title Translated article's headline
{en/zh}2th Back translation of{en/zh}_body
{en/zh}_gg_sum Translated summary (by Google Translation)
url URL to original article’s webpage
  • {th/en/zh}_title are only available in test set.
  • {en/zh}_gg_sum are also only available in test set. We (at the time this experiment took place) assumed that Google translation was better than the main translation service we were using. We intended to use these Google translated summaries as some kind of alternative summary references, but in the end, they never been used. We decided to make them available in the test set anyway, just in case the others find them useful.
  • {en/zh}_body were not presented during training end-to-end models. They were used only in early translation methods.

AVAILABLE TRAINED MODELS

Model Corresponding Paper Thai -> English Thai -> Simplified Chinese
Full Filtered Full Filtered
TNCLS Zhu et al., 2019 - Available - -
CLS+MS Zhu et al., 2019 Available - - -
CLS+MT Zhu et al., 2019 Available - Available -
XLS – RL-ROUGE Dou et al., 2020 Available - Available -

To evaluate these trained models, please refer to xls_model_evaluation.ipynb and ncls_model_evaluation.ipynb.

If you wish to evaluate the models with our test sets, you can use below script to create test files for XLS and NCLS models.

python3 src/tools/create_cls_test_manifest.py \
--test_csv_path path/to/testset.csv \
--output_dir path/to/save/testset_files \
--use_google_sum {true/false} \
--max_tokens 500 \
--create_ms_ref {true/false}
  • output_dir is path to directory that you want to save test set files
  • use_google_sum can be {true/false}. If true, it will select summary reference from columns {en/zh}_gg_sum. Default is false.
  • max_tokens number of maximum words in input articles. Default is 500 words. Too short or too long articles can significantly worsen performance of the models.
  • create_ms_ref whether to create Thai summary reference file to evaluate MS task in NCLS:CLS+MS model.

This script will produce three files namely test.CLS.source.thai.txt and test.CLS.target.{en/zh}.txt. test.CLS.source.thai.txt is used as a test file for cls task. test.CLS.target.{en/zh}.txt are the crosslingual summary reference for English and Chinese, they are used to evaluate ROUGE and BertScore. Each line is corresponding to the body articles in test.CLS.source.thai.txt.

🥳 We also evaluated MT tasks in XLS and NCLS:CLS+MT models. Please refers to xls_model_evaluation.ipynb and ncls_model_evaluation.ipynb for BLUE score results . For test sets that we used to evaluate MT task, please refer to data/README.md.

EXPERIMENT RESULTS

🔆 It has to be noted that all of end-to-end models reported in this section were trained on filtered datasets NOT full datasets. And for all end-to-end models, only `th_body` and `{en/zh}_sum` were present during training. We trained end-to-end models for 1,000,000 steps and selected model checkpoints that yielded the highest overall ROUGE scores to report the experiment.

In this experiment, we used two automatic evaluation matrices namely ROUGE and BertScore to assess the performance of CLS models. We evaluated ROUGE on Chinese text at word-level, NOT character level.

We only reported BertScore on abstractive summarization models. To evaluate the results with BertScore we used weights from ‘roberta-large’ and ‘bert-base-chinese’ pretrained models for Th2En and Th2Zh respectively.

Model Thai to English Thai to Chinese
ROUGE BertScore ROUGE BertScore
R1 R2 RL F1 R1 R2 RL F1
Traditional Approaches
Translated Headline 23.44 6.99 21.49 - 21.55 4.66 18.58 -
ETrans → LEAD2 51.96 42.15 50.01 - 44.18 18.83 43.84 -
ETrans → BertSumExt 51.85 38.09 49.50 - 34.58 14.98 34.84 -
ETrans → BertSumExtAbs 52.63 32.19 48.14 88.18 35.63 16.02 35.36 70.42
BertSumExt → LTrans 42.33 27.33 34.85 - 28.11 18.85 27.46 -
End-to-End Training Approaches
TNCLS 26.48 6.65 21.66 85.03 27.09 6.69 21.99 63.72
CLS+MS 32.28 15.21 34.68 87.22 34.34 12.23 28.80 67.39
CLS+MT 42.85 19.47 39.48 88.06 42.48 19.10 37.73 71.01
XLS – RL-ROUGE 42.82 19.62 39.53 88.03 43.20 19.19 38.52 72.19

LICENSE

Thai crosslingual summarization datasets including TH2EN, TH2ZH, test and validation set are licensed under MIT License.

ACKNOWLEDGEMENT

  • These cross-lingual datasets and the experiments are parts of Nakhun Chumpolsathien ’s master’s thesis at school of computer science, Beijing Institute of Technology. Therefore, as well, a great appreciation goes to his supervisor, Assoc. Prof. Gao Yang.
  • Shout out to Tanachat Arayachutinan for the initial data processing and for introducing me 麻辣烫, 黄焖鸡.
  • We would like to thank Beijing Engineering Research Center of High Volume Language Information Processing and Cloud Computing Applications for providing computing resources to conduct the experiment.
  • In this experiment, we used PyThaiNLP v. 2.2.4 to tokenize (on both word & sentence levels) Thai texts. For Chinese and English segmentation, we used Stanza.
Owner
Nakhun Chumpolsathien
I thought it was fun.
Nakhun Chumpolsathien
A2T: Towards Improving Adversarial Training of NLP Models (EMNLP 2021 Findings)

A2T: Towards Improving Adversarial Training of NLP Models This is the source code for the EMNLP 2021 (Findings) paper "Towards Improving Adversarial T

QData 17 Oct 15, 2022
Addon for adding subtitle files to blender VSE as Text sequences. Using pysub2 python module.

Import Subtitles for Blender VSE Addon for adding subtitle files to blender VSE as Text sequences. Using pysub2 python module. Supported formats by py

4 Feb 27, 2022
Implementation of Natural Language Code Search in the project CodeBERT: A Pre-Trained Model for Programming and Natural Languages.

CodeBERT-Implementation In this repo we have replicated the paper CodeBERT: A Pre-Trained Model for Programming and Natural Languages. We are interest

Tanuj Sur 4 Jul 01, 2022
English loanwords in the world's languages

Wiktionary as CLDF Content cldf1 and cldf2 contain cldf-conform data sets with a total of 2 377 756 entries about the vocabulary of all 1403 languages

Viktor Martinović 3 Jan 14, 2022
We have built a Voice based Personal Assistant for people to access files hands free in their device using natural language processing.

Voice Based Personal Assistant We have built a Voice based Personal Assistant for people to access files hands free in their device using natural lang

Rushabh 2 Nov 13, 2021
Code repository for "It's About Time: Analog clock Reading in the Wild"

it's about time Code repository for "It's About Time: Analog clock Reading in the Wild" Packages required: pytorch (used 1.9, any reasonable version s

52 Nov 10, 2022
Transformers and related deep network architectures are summarized and implemented here.

Transformers: from NLP to CV This is a practical introduction to Transformers from Natural Language Processing (NLP) to Computer Vision (CV) Introduct

Ibrahim Sobh 138 Dec 27, 2022
Fixes mojibake and other glitches in Unicode text, after the fact.

ftfy: fixes text for you print(fix_encoding("(ง'⌣')ง")) (ง'⌣')ง Full documentation: https://ftfy.readthedocs.org Testimonials “My life is li

Luminoso Technologies, Inc. 3.4k Dec 29, 2022
MRC approach for Aspect-based Sentiment Analysis (ABSA)

B-MRC MRC approach for Aspect-based Sentiment Analysis (ABSA) Paper: Bidirectional Machine Reading Comprehension for Aspect Sentiment Triplet Extracti

Phuc Phan 1 Apr 05, 2022
Use the state-of-the-art m2m100 to translate large data on CPU/GPU/TPU. Super Easy!

Easy-Translate is a script for translating large text files in your machine using the M2M100 models from Facebook/Meta AI. We also privide a script fo

Iker García-Ferrero 41 Dec 15, 2022
Natural language Understanding Toolkit

Natural language Understanding Toolkit TOC Requirements Installation Documentation CLSCL NER References Requirements To install nut you need: Python 2

Peter Prettenhofer 119 Oct 08, 2022
PyTorch implementation of Microsoft's text-to-speech system FastSpeech 2: Fast and High-Quality End-to-End Text to Speech.

An implementation of Microsoft's "FastSpeech 2: Fast and High-Quality End-to-End Text to Speech"

Chung-Ming Chien 1k Dec 30, 2022
Code and datasets for our paper "PTR: Prompt Tuning with Rules for Text Classification"

PTR Code and datasets for our paper "PTR: Prompt Tuning with Rules for Text Classification" If you use the code, please cite the following paper: @art

THUNLP 118 Dec 30, 2022
Implementation of legal QA system based on SentenceKoBART

LegalQA using SentenceKoBART Implementation of legal QA system based on SentenceKoBART How to train SentenceKoBART Based on Neural Search Engine Jina

Heewon Jeon(gogamza) 75 Dec 27, 2022
Code for Text Prior Guided Scene Text Image Super-Resolution

Code for Text Prior Guided Scene Text Image Super-Resolution

82 Dec 26, 2022
This is the source code of RPG (Reward-Randomized Policy Gradient)

RPG (Reward-Randomized Policy Gradient) Zhenggang Tang*, Chao Yu*, Boyuan Chen, Huazhe Xu, Xiaolong Wang, Fei Fang, Simon Shaolei Du, Yu Wang, Yi Wu (

40 Nov 25, 2022
Python utility library for compositing PDF documents with reportlab.

pdfdoc-py Python utility library for compositing PDF documents with reportlab. Installation The pdfdoc-py package can be installed directly from the s

Michael Gale 1 Jan 06, 2022
CoNLL-English NER Task (NER in English)

CoNLL-English NER Task en | ch Motivation Course Project review the pytorch framework and sequence-labeling task practice using the transformers of Hu

Kevin 2 Jan 14, 2022
A Japanese tokenizer based on recurrent neural networks

Nagisa is a python module for Japanese word segmentation/POS-tagging. It is designed to be a simple and easy-to-use tool. This tool has the following

325 Jan 05, 2023
Simple Text-Generator with OpenAI gpt-2 Pytorch Implementation

GPT2-Pytorch with Text-Generator Better Language Models and Their Implications Our model, called GPT-2 (a successor to GPT), was trained simply to pre

Tae-Hwan Jung 775 Jan 08, 2023